Christina Budimir Musch – beëdigd tolk en vertaler

Christina Budimir

Werkzaam als beëdigd gerechtstolk, gesprekstolk, congrestolk en vertaler van en naar het Bosnisch, Kroatisch, Servisch en Montenegrijns o.a. voor:

  • Alle Gerechtshoven en rechtbanken te Nederland
  • De Raad van State, De Hoge Raad
  • De Nationale Ombudsman
  • CILC – Center for International Legal Cooperation
  • Ministerie van Justitie
  • Ministerie van Defensie
  • Ministerie van Buitenlandse zaken
  • Ministerie van Binnenlandse zaken
  • Ministerie van VROM
  • Ministerie van van Economische Zaken, Landbouw en Innovatie
  • Congrestolkensecretariaat te Amsterdam (congrestolk)
  • I.C.T.Y. – Internationaal Tribunaal voor oorlogsmisdaden Den Haag
  • Internationaal Strafhof te Den Haag
  • Immigratie en Naturalisatie dienst / IND
  • Subtitling International bv. (vertalingen / ondertiteling  voor o.a. RTL4 en RTL5)
  • Inter consultancy bureau (vertalingen / ondertitelingen voor o.a. NOB)
  • diverse bedrijven en particulieren

en als:

  • spraakonderzoeker
  • toetscommissielid voor het toetsten van tolken en vertalers in de Bosnische, Kroatische, Montenegrijnse en Servische taal bij verschillende (scholingsinstellingen en commissies)
  • docent bij de Stichting Instituut van Gerechtstolken & -Vertalers [SIGV]
  • trainer van diverse afnemers van tolkdiensten
  • editor, vertaler en revisor voor verschillende gespecialiseerde vertaalbureau’s.

Geregistreerd in het register Beëdigde Tolken en Vertalers onder Wbtv- nummer 1471

Op 04 december 1996 te Arnhem beëdigd als vertaler en op 03 maart 2009 te Arnhem beëdigd als tolk.
Lid van de Nederlandse Genootschap van Tolken en Vertalers [NGTV]
Lid van Congrestolken te Amsterdam
Lid van de Stichting Instituut Gerechtstolken en Vertalers [SIGV]

Link